顯示具有 翻譯 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 翻譯 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年6月11日 星期六

為何什Bill Gates選擇養雞?



Dr. Batamaka Somé 對養雞研究投入一生的熱情與活力,現在連Bill Gates都認同養雞對改善貧窮的潛力。

Bill Gates提到如果他面對極度貧窮,為何會選擇養雞的原因:

1.They are easy and inexpensive to take care of. 雞不貴且容易照顧。
2.They’re a good investment. 養雞是很好的投資,雞蛋繁殖快,有複利的效益。
3.They help keep children healthy. 食用雞肉和雞蛋幫助維持孩子健康。
4.They empower women. 雞隻體積小且可在家照顧,所以婦女可以兼顧家庭與養殖的工作。


Credit:www.gatesnotes.com/Development/Why-I-Would-Raise-Chickens

台灣或許已不適用這種極度貧窮的案例,但Bill Gates的務實思惟,以及Dr. Batamaka Somé的研究精神與熱情,仍是值得學習的。

我常到偏鄉、原住民部落、弱勢家庭服務,在盡一已之力的同時,不斷的思考如何建立一套自給自足的系統,讓這些需要幫助的人們,不用「等待」捐獻或援助,而是在生生不息的正面循環裡,貢獻自己的力量,獲得合理的收入,改善生活品質。

甚至,偶爾也能主動出擊,幫助自己也幫助他人。



三年前,我和Dumile開始了 Lihiya 的品牌,在經歷擺攤、群眾募資、創業競賽到今年正式成立公司,受到非常多人的支持與協助,團隊也愈來愈強大,每個人都是不計較得失的參與,只為了一個共同的理想-建立一套生生不息的系統,在整個社會消費的同時,也能改善偏鄉及弱勢家庭的生活品質,特別是要照顧家庭、不便出門工作婦女和就學中的孩子們。

Bill Gates選擇養雞,我選擇服飾,相信你/妳也在自己的崗位上努力工作著,是不是也可以多思考一步,將辛勤得來的每一分錢,選擇投入正向的循環裡,滿足自己的需求,也讓世界變得更美好呢?

2014年12月9日 星期二

葉慈 Yeats - When You Are Old

WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.

當妳老去,髮已灰白,充滿睡意,
在爐火邊小憩,
請記得這首詩,
慢慢念,回想昔日妳的眼,
溫柔眼神,深邃的影

多少人貪戀妳的歡愉,
或真心或假意,只為妳的美麗,
只有我,愛上妳真摯的靈魂,
儘管有些憂傷,儘管容顏已逝。

當妳俯下身, 在熊熊爐火旁
低聲念著這首詩,感傷,
愛已消逝,
愛在遙不可及的高處流連,
在群星裏,遮掩了她的臉。

作者:劉呈顥 Ethan Liou
============================>>>
本文為原創,先翻譯後創作,引用請註明原作者 CC授權與本網頁連結

姓名標示─非商業性─禁止改作

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸著作,但不得為商業目的之使用,亦不得修改該著作。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。